oben schon erwähnte - definizione. Che cos'è oben schon erwähnte
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

Cosa (chi) è oben schon erwähnte - definizione

SONG
Danke Schon; Danke Schön

James Schön         
SCHÖN, JACOB FRIEDERICH [JAMES FREDERICK] (1803–1889), MISSIONARY AND PHILOLOGIST
Schön, James; James Schon
James Frederick Schön (1802, in Ober Weiler – 30 March 1889, in Chatham) was a German missionary and linguist who was active in Sierra Leone. He also participated in the Niger expedition of 1841.
Jonas Schön         
SWEDISH SPEED SKATER
Jonas Schoen; Jonas Schon
Rolf Jonas Schön (born April 2, 1969 in Västerås) is a retired male ice speed skater from Sweden,Swedish Olympic Committee: Jonas Schön who represented his native country in two consecutive Winter Olympics, starting in 1992 in Albertville, France. He mainly competed in the middle- and the long-distance events.
Crispín Oben         
FILIPINO POLITICIAN (1876-1947)
User:Joeymcortina/Crispin Oben; Crispin Oben
Crispín Oben (January 7, 1876 – August 29, 1947) was a Filipino lawyer and politician born in Lumban, Laguna, Philippines. Born during Spanish colonial rule, he belonged to the prominent Oben family who were of the Illsutrado class.

Wikipedia

Danke Schoen

"Danke Schoen" ( DAHNG-kə shayn, German: [ˈdaŋkə ʃøːn] (listen)) is a pop song of German origin. Bert Kaempfert, who composed the melody, recorded it as an instrumental, in 1959 and later in 1962, under the title "Candlelight Cafe". Kurt Schwabach wrote the German lyrics. The song gained international fame in 1963 when singer Wayne Newton recorded an American version, with English lyrics by Milt Gabler. The song achieved renewed popularity when it was featured in the 1986 American comedy film Ferris Bueller's Day Off, lip-synced by the main character, Ferris Bueller (Matthew Broderick).